Languages & Place Names
As this website is dedicated to the study of both traditional and modern Asturian foodways, and that food culture is inextricably linked with the larger cultural milieu it is a part of, it is necessary to establish linguistic criteria that accurately reflect the essence of what I am investigating in the most honest and faithful way. Representing Asturians as they present themselves to me is important, as is being respectful of the regional differences within a country.[1] The Asturian language is a sign of cultural identity that is inseparable from the socio-cultural reality of living and working in Asturias.
Taking into account the existence of the "Law for the use and promotion of Asturian"[2], and wishing to promote Asturian culture through the understanding of food and food culture, I decided that:
- The primary language of communication for the website is English.
- The official language of the country of Spain will be referred to as Castellano or Castilian.
- The Asturian language will be referred to as Asturianu. Toponyms and local terms will always be written in Asturianu if possible.[3][4]
- ↑ Jones, Patricia Smith. “Dialect As a Deterrent to Cultural Stripping: Why Appalachian Migrants Continue to Talk That Talk.” Journal of Appalachian Studies, vol. 3, no. 2, 1997, pp. 253–61.
- ↑ Comunidad Autónoma del Principado de Asturias. Ley 1/1998, de 23 de Marzo, de Uso y Promoción Del Bable/Asturiano. Ley 1/1998, 30 Apr. 1998, pp. 14573–76, https://www.boe.es/eli/es-as/l/1998/03/23/1.
- ↑ Comunidad Autónoma del Principado de Asturias. Ley 1/1998, de 23 de Marzo, de Uso y Promoción Del Bable/Asturiano - Capítulo V, Artículo 15. Topónimos. Ley 1/1998, 30 Apr. 1998, pp. 14573–76, https://www.boe.es/eli/es-as/l/1998/03/23/1.
- ↑ The primary source used for toponyms will be: https://mas.lne.es/toponimia/